I danced at your door By the Poet Warrior

I danced at your door,
not knowing if I
wanted or deserved
entry.

I sang at your window,
not knowing if I
Wanted or deserved
hearing.

I called out your name
Not knowing if I
Wanted or deserved
answering.

I’ve turned towards you,
Not knowing if I’ve
Warranted or deserved
Remembering.

I’ve shed real tears,
Not knowing if I’ve
Warranted or deserved
Comforting.

I’ve stood very still,
Not knowing if I’ve
Warranted or deserved
Holding.

I’ve waited so long,
Not knowing if I’ve
Warranted or deserved
Meeting.

I’ve been confused
Not knowing if I’ve
Warranted or deserved
Clarity.

(By the Poet Warrior, extra ordinary words from an ordinary man. reproduced with permission. To read more of his poems, click here)

Abu Nuwas, Islamic Poet of Male Love

In the bath-house, the mysteries hidden by trousers
Are revealed to you.
All becomes radiantly manifest.
Feast your eyes without restraint!

 

You see handsome buttocks, shapely trim torsos,
You hear the guys whispering pious formulas
to one another
(‘God is Great! ‘ ‘Praise be to God! ‘)
Ah, what a palace of pleasure is the bath-house!
Even when the towel-bearers come in
And spoil the fun a bit.

Abū Nuwās al-Ḥasan ibn Hānī al-Ḥakamī (756–814),aka Abū Nuwās (Arabic: ابو نواس‎; Persian: ابو نواس‎‎, Abū Novās), was one of the greatest classical gay Arabic poets, who also composed in Persian on occasion.

his rosy cheeks

I die of love for him, perfect in every way,
Lost in the strains of wafting music.
My eyes are fixed upon his delightful body
And I do not wonder at his beauty.

His waist is a sapling, his face a moon,
And loveliness rolls off his rosy cheeks
I die of love for you, but keep this secret:
The tie that binds us is an unbreakable rope.

How much time did your creation take, O angel?
So what! All I want is to sing your praises.

Love in Bloom; after Monteil, p. 95 by Abū Nuwās al-Ḥasan ibn Hānī al-Ḥakamī (756–814),aka Abū Nuwās (Arabic: ابو نواس‎; Persian: ابو نواس‎‎, Abū Novās), was one of the greatest classical gay Arabic poets, who also composed in Persian on occasion.

Love In Bloom – Abu Nuwas

I die of love for him, perfect in every way,
Lost in the strains of wafting music.
My eyes are fixed upon his delightful body
And I do not wonder at his beauty.
His waist is a sapling, his face a moon,
And loveliness rolls off his rosy cheek
I die of love for you, but keep this secret:
The tie that binds us is an unbreakable rope.
How much time did your creation take, O angel?
So what! All I want is to sing your praises.

big masculine manly hairy arse for you to ride 4 pleasure cumm and ride, please, i am gagging for my hole 2 b pleasured

Abū Nuwās al-Ḥasan ibn Hānī al-Ḥakamī (756–814),aka Abū Nuwās (Arabic: ابو نواس‎; Persian: ابو نواس‎‎, Abū Novās), was one of the greatest classical gay Arabic poets, who also composed in Persian on occasion.